Mobilité internationale

Retour et impressions de Juliette (1ère) _ Mexique 2023

Par PAULINE DESCOLLONGES, publié le vendredi 29 décembre 2023 16:10 - Mis à jour le lundi 8 janvier 2024 08:54
Juliette Esnault.png
Juliette, élève de 1ère ayant participé au programme d'échange individuel Frida Kahlo, nous présente son séjour de quatre semaines chez sa correspondante mexicaine.

¡Hola ! Je m’appelle Juliette. J’ai participé à un échange linguistique au Mexique, l’échange Frida Kahlo proposé par l’académie de Grenoble.

J’ai accueilli une élève mexicaine chez moi pendant un mois, du 13 mai au 9 juin 2023, pendant mon année de seconde. Je suis allée chez elle, pendant mon année de première, du 7 octobre au 4 novembre 2023.

J’ai vécu avec ma correspondante et ses deux parents dans la ville de Puebla, une grande ville à environ 2h30 au sud-est de México. Le centre historique de Puebla est classé au patrimoine mondial de l’Unesco et j’ai eu la chance de visiter plusieurs ”pueblos mágicos” tels que Cholula ou Atlixco, qui sont de magnifiques villages à côté de Puebla.

Ma correspondante s’appelle Esmeralda Yamilet, nous avons le même âge. Les mexicains ont souvent deux prénoms et se font appeler indifféremment par l’un ou l’autre ou par des diminutifs. Par exemple, j’appelle ma corres Esme, mais d’autres l’appellent Yami, même les professeurs n’appellent pas leurs élèves par leurs noms complets.

Je suis allée à l’école avec ma correspondante tous les jours du lundi au vendredi. Nous étudiions dans un institut privé, le Tecnológico de Monterrey (Tec), qui est un réseau d’écoles dans tout le pays. A Puebla, le Tec regroupe lycée et université sur le même campus et nous étions donc dans la partie lycée, le PrepaTec. Nous avions cours de 7h30 à 14h30 avec une pause d’une heure de 10h à 11h pour le lunch. En arrivant j’ai été très marquée par le campus de l’école car les infrastructures sont très grandes, il y a plusieurs cafétérias, de nombreux équipements sportifs, une boutique de vêtements du Tec…

Aussi, j’ai été surprise des horaires de repas car ils sont très différents de chez nous. Certains mangent le matin avant l’école, d’autres pas, cela dépend des familles. On mange à la pause vers 10h30, puis après les cours vers 15-16h pour la plupart. On remange aussi plus tard le soir entre 19h et 22h. De plus, à l’école, tous les cours étaient en anglais et les matières étaient très différentes de celles en France. Il y avait par exemple « comunicación y arte » qui était la seule matière en espagnol et où l’on travaillait principalement l’expression orale.

 

De plus, j’étais au Mexique pour ”el día de los muertos”, la fête des morts, qui a lieu début novembre. C’était incroyable, les rues étaient toutes décorées, avec du ”papel picado”, des guirlandes avec des fanions en papier très coloré, il y avait aussi beaucoup de fleurs. A Atlixco par exemple, d’immenses Catrina, ici de grandes statues de squelettes, étaient installées dans tout le village. Chez ma correspondante, il y avait un autel avec des fleurs de cempasúchil, de la nourriture dont des ”pan de muerto”. J’ai beaucoup aimé pouvoir vivre ces traditions.

Ma famille d’accueil a été formidable, ils m’ont emmenée faire beaucoup de sorties et de visites. Nous sommes allés à Cancun, à la mer, pour un week-end et nous sommes aussi allés visiter le site de Chichen Itza et ses pyramides mayas, qui est une des sept merveilles du monde.

Pour résumer, j’ai ADORÉ mon échange linguistique au Mexique, c’était une des meilleures expériences de ma vie, j’en suis ressortie tellement grandie, joyeuse, des souvenirs plein la tête. Ça a été une période tellement intense et heureuse que je ne me lasserai jamais de la raconter et de conseiller à quiconque de faire un échange s’il en a l’occasion. C’est une expérience vraiment enrichissante, qui ouvre sur le monde et les différentes cultures. Elle m’a permis de gagner en autonomie, en confiance en moi et d’améliorer mon niveau linguistique. J’ai autant aimé accueillir ma correspondante et lui faire découvrir mon quotidien, la culture et les traditions françaises que mon séjour chez elle. Elle est aujourd’hui pour moi une amie proche avec qui j’ai gardé contact et que j’attends impatiemment de revoir !

Muchas gracias a todas las personas sin las que este intercambio fue imposible y a la familia de mi corresponsal que era increíble, muchos besos, gracias todavía!